Näjs

“Ōstfräisk Lērbauk” published!

“Ōstfräisk Lērbauk” published!

The East Frisian language course “Ōstfräisk Tóóllēr” has been published on oostfraeisk.org!

With this course book there is finally a good point of contact for everyone who wants to learn the East Frisian language properly. The course book, which consists of 10 lessons, was written by our member Onno Dirk Feldmann. In addition to texts and explanations of grammar, it also contains quite a few audio texts and even small video clips in which East Frisian can be learned in a relaxed way.

Jungfräiske Mäinskup intends to use the book for their East Frisian courses in the future.

You can find the online course here: https://oostfraeisk.org/leerbauk.aspx

New East Frisian children’s book – D’r was insent ‘n oel wīfminsk

New East Frisian children’s book – D’r was insent ‘n oel wīfminsk

Since today there is the new East Frisian children’s book “D’r was insent ‘n oel wīfminsk”. The book is a translation of the West Frisian children’s book “Der wier ris in âld wyfke” by Nienke von Hichtum (West Frisian: Nynke fan Hichtum).

YouTube: https://youtu.be/zuPjgn4JoPA

The book can be downloaded as a free PDF here:

D’r was insent ‘n oel wīfminsk

Interfrisian Keyboard is now abled to tipe Oldfrisian and Sylt Frisian

Interfrisian Keyboard is now abled to tipe Oldfrisian and Sylt Frisian

Dat fan us stöönt projekt tau ‘n interfräisk kaibōrt het annerlessens ‘n ferwīden krēgen. Sünt güster het däi ap ōk ‘n olfräisk un ‘n säilsk wōrdenbauk integræært. Föör däi wōrdenliest fan ‘t säilsk Nōrdfräisk bīdankent wī us häilundal bī Tanno Hüttenrauch, däi dat nōrdfräisk wōrdenbauk friisk.org bīdrīven dājt. In däi tauken tīd plóónent wī dat no anner nōrdfräisk prōtwīsen mit wōrdenbauk d’r bī kōmen söölent. Däi ap gift nū al stöön bī dat tippen fan Bokkenhäirder Fräisk/Maursk, Dānsk, Düütsk, Engelsk, Fäirsk, Lēğlandsk, Ōstfräisk, Sóóterfräisk un Westfräisk mit ‘n wōrdenbauk.

Däi ap kann hir dóólhóólt worden:

Ap in d’ Google Play Store

Brūksanwīsen

On the identity and language of the East Frisian people

On the identity and language of the East Frisian people

“Säi hebbent tēgen däi Düütsken spöölt (They played against the Germans)”, said grandma Johanna in past times. She was a real East Frisian woman from Rhauderfehn. And the Germans? Well, she wanted to state, that the opponent team was from the region of Oldenburg. Many East Frisian people referred to themselves not as Germans and also their language was called Ōstfräisk or Ōstfräisk Tóól.